■ 본문 말씀: 요한복음 1:1~4 (1월 1일 본문
Scripture: John 1:1-4 (Janurary 1st Scripture)
■ 포인트: 예수 그리스도는 창조주 하나님이시며, 우리에게 생명과 빛을 주시는 분이에요.
Point: Jesus Christ is the Creator, the source of life and light for all of us.
1. 찬양 (Praise)
주 이름 찬양
Blessed be your name
(유치부) 나를 만나주세요
2. 기도 (Prayer)
하나님, 새해 첫 가정예배로 모이게 해 주셔서 감사합니다. 하나님이 저희 가정의 주인 되어 주시고, 한 해 동안 사랑의 길로 저희 걸음을 인도해 주세요.
Dear God, thank you for bringing us together for our first home worship service of the new year. We ask You, Lord of our home, to guide our steps along the path of love throughout this year.
3. 말씀 (Word)
요한복음 1:1~4을 함께 읽습니다(말씀을 세 번 읽으세요).
* 말씀을 다른 번역으로 반복해서 읽으면 내용을 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다.
Read John 1:1-4 together (read the passage three times).
* Repeatedly reading the text in different translations help you deepen your understanding.
□ 개역개정판 성경
1. 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
2. 그가 태초에 하나님과 함께 계셨고
3. 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
□ 우리말 성경
1. 태초에 말씀이 계셨습니다. 그 말씀은 하나님과 함께 계셨고 그 말씀은 하나님이셨습니다.
2. 그분은 태초에 하나님과 함께 계셨습니다.
3. 모든 것이 그분을 통해 지음받았으며 그분 없이 된 것은 아무것도 없었습니다.
4. 그분 안에는 생명이 있었습니다. 그 생명은 사람들의 빛이었습니다.
단어 설명
* 태초: 하늘과 땅이 맨 처음 생겨났을 때
□ NIV
1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2. He was with God in the beginning.
3. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
4. In him was life, and that life was the light of men.
□ ESV
1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2. He was in the beginning with God.
3. All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
4. In him was life, and the life was the light of men.
4. 본문 이해 (Understanding the Scripture)
예수님은 이 세상이 창조되기 전부터 존재하시는 분이에요. 예수님은 태초부터 계신 말씀이고, 하나님과 함께 계시는 분이며, 그분이 곧 하나님이세요. 예수님은 하나님과 함께 천지 만물을 지으신 창조주예요. 또한 인류의 죄와 죽음을 해결하신 영원한 생명이고, 어둠을 밝히시는 빛이에요.
Jesus is the Word who existed from the beginning, the one who was with God, and who is God. He is the Creator of the heavens and the earth, alongside God. Jesus is the eternal life, the light that came to solve humanity’s sin and death.
■ 인도자를 위한 본문 이해 (Understanding Scripture for the Leader)
사도 요한은 “태초에 말씀이 계시니라”(1:1)라는 선포로 요한복음을 시작해요. 이는 이스라엘 사람들에게 익숙한 “태초에 하나님이 천지를 창조하시니라”라는 창세기 1장 1절 말씀을 떠올리게 하는 구절이에요. 요한은 예수님이 바로 하나님이심을 강조하기 위해 강력하고도 인상적인 문구로 복음서를 시작하는 거예요. ‘말씀’에 해당하는 헬라어는 ‘로고스’예요. 헬라 철학에 익숙했던 당시 사람들에게 ‘로고스’라는 용어는 만물 안에 내재한 우주의 최고 원리라는 의미였어요. 요한은 ‘로고스’라는 용어를 통해 예수님을 소개하면서도, 당시 사람들이 생각하는 ‘로고스’ 개념을 넘어 예수님이 태초부터 계시고 천지를 창조하신 하나님이심을 강조해요. 예수님은 이 세상이 창조되기 전부터 존재하신 분이에요. 요한은 하나님이 예수님을 통해 세상을 창조하셨다는 것과, 예수님 없이 창조된 것은 하나도 없다는 사실을 알려 줘요. 예수님 안에는 ‘생명’이 있었고, 그 생명은 사람들의 ‘빛’이었어요. 빛은 생명과 밀접한 관계가 있어요. 예수님을 통해 영원한 생명을 얻게 되는데, 요한은 이 믿음의 원리를 가리켜 사람들을 구원의 길로 인도하는 ‘빛’이라고 표현해요(8:12; 9:5; 12:46). 예수님은 생명이시고, 구원을 얻도록 인도하시는 빛이시며, 사람들과 함께하시는 하나님이시고, 하나님이 어떤 분인지 보여 주신 분이에요.
The apostle John begins the Gospel of John with the declaration, “In the beginning was the Word” (1:1), a phrase that echoes the familiar opening of Genesis 1:1, “In the beginning God created the heavens and the earth.” John uses this powerful and striking statement to emphasize that Jesus is God. The Greek word for “Word” is “logos,” and for those familiar with Greek philosophy, “logos” referred to the supreme, guiding principle of the universe that pervades all things. John adopts the term “logos” to introduce Jesus, but he extends its meaning, stressing that Jesus is the God who was present from the very beginning and who created the heavens and the earth. Jesus existed before the world was created. John reveals that God created the world through Jesus, and nothing was made without Him. In Jesus was “life,” and that life was the “light” of all people. Light is closely tied to life. Through Jesus, we receive eternal life, and John refers to this principle of faith as the “light” that guides people to salvation (8:12; 9:5; 12:46). Jesus is the life, the light that leads to salvation, and the God who dwells among us, revealing who God truly is.
“예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라”(요 8:12).\12. When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
“내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라”(요 9:5).
5. While I am in the world, I am the light of the world.”
“나는 빛으로 세상에 왔나니 무릇 나를 믿는 자로 어둠에 거하지 않게 하려 함이로라”(요 12:46).
46. I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
5. 나눔 (Sharing)
1. 요한은 예수님을 어떤 분으로 소개하나요? 예수님에 관한 설명을 모두 찾아보세요(1~4절).
How does John introduce Jesus? Find all the descriptions of Jesus in verses 1-4.
▒ 질문 가이드 (Question Guide)
말씀은 모두 예수님을 가리키는 표현이라는 점을 염두에 두고 본문을 읽으세요. 예수님의 존재 자체에 대한 표현보다는 그분이 하신 창조에 초점을 맞추어 이야기를 나눈다면 어린 자녀들이 좀 더 쉽게 이해할 거예요.
Read the text with the understanding that all references are to Jesus. It will be easier for younger children to grasp if you focus your discussion on what He created rather than His existence.
▒ 인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)
요한은 예수님이 곧 하나님이시라고 선포하며 복음서를 시작해요. 예수님이 사람의 몸으로 이 땅에 오셨지만(성육신), 그분을 사람으로만 이해하면 안 돼요. 요한복음은 하나님이신 예수님의 신성을 강조하는 복음서예요. 예수님이 육신을 입으신 하나님이라는 사실을 기억하며 요한복음을 읽으면 매우 유익할 거예요. 1장 1~4절에 나오는 ‘태초(시간 이전, 창조 이전의 때), 말씀이신 하나님, 창조 사역, (영원한) 생명, (어둠을 밝히는) 빛’ 등의 개념을 예수님의 신성과 연결해 살펴보세요. 생명이요 빛이신 예수님은 죄와 사망에서 인류를 구원하시는 예수님의 특징을 잘 표현해요.
John begins his gospel by proclaiming that Jesus is God. Although Jesus came to earth in a human body (the incarnation), He should not be understood merely as a human. John’s gospel emphasizes the divinity of Jesus, who is God. It is helpful to read John’s gospel with this understanding, remembering that Jesus is God in the flesh. In John 1:1-4, concepts such as “In the beginning” (before time, before creation), “the Word who is God,” “God’s work of creation,” “(eternal) life,” and “(the light that shines in the darkness)” should be understood in connection with Jesus’ divinity. Jesus, who is life and light, beautifully expresses His role in saving humanity from sin and death.
2. 아직 예수님을 모르는 사람들에게 나는 예수님을 어떤 분이라고 소개할지 한 가지씩 나누어 보세요.
Share one thing you would say about Jesus to someone who doesn’t know Him yet.
▒ 질문 가이드 (Question Guide)
요한은 자신이 알고 믿고 고백하는 예수님을 요한복음을 통해 우리에게 소개해요. 우리도 각자 알고 믿고 고백하는 예수님을 다른 사람들에게 전해야 해요. 각자 경험하고 아는 예수님에 대해 이야기하고, 아직 예수님을 믿지 않는 이들에게 예수님을 어떻게 소개하면 좋을지 나누어 보세요.
John introduces us to the Jesus he knows, believes in, and confesses through the Gospel of John. Similarly, we are called to tell others about the Jesus we know, believe in, and confess. Share about the Jesus you have experienced and know, and discuss how you would introduce Jesus to someone who doesn’t yet believe in Him.
▒ 인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)
요한은 당시 유대인뿐 아니라 헬라 문화권에 살던 사람들도 고려하며 예수님을 소개해요. 말씀(헬라어로 ‘로고스’)이라는 용어를 사용해 헬라 철학에 익숙한 사람들에게 참된 로고스가 누구인지 소개하는 거예요. 우리도 지금 시대의 문화와 언어로 예수님을 소개하고 자랑할 수 있어요. 각자 알고 있는 예수님에 대해, 그리고 믿음으로 경험한 예수님에 대해 기록하고 표현하는 시간을 가져 보세요. 요한복음 1장 1~4절 외에 예수님을 가리키는 표현이 더 있는지 찾아 보고, 각자 생각하는 예수님의 이미지를 그려 보게 해도 좋아요.
John introduces Jesus not only to the Jews of his time but also to those living in the Greek culture. He uses the term “Word” (“Logos” in Greek) to introduce the true Logos to those familiar with Greek philosophy. Similarly, we can introduce and share about Jesus in the culture and language of our time. Take some time to write and express what you know about Jesus and what you have experienced through your faith. You might also want to explore other ways to refer to Jesus beyond John 1:1-4, and feel free to draw your own image of Jesus.
6. 감사하기 (Gratitude)
하나님이신 예수님이 우리를 위해 친히 사람이 되시고, 우리에게 영원한 생명을 주셨음을 기억하며 감사드리세요.
Remember and give thanks that Jesus, who is God, became man for us and gave us eternal life.
7. 기도 (Prayer)
하나님, 태초부터 계신 예수님을 이 땅에 보내 주시고, 저희에게 영원한 생명을 선물해 주시니 감사합니다. 올 한 해 저희 가족이 생명과 빛이신 예수님 안에 살면서, 믿지 않는 이들에게 예수님을 소개하는 일에 열심을 내게 해 주세요.
God, thank you for sending Jesus, the eternal God, to earth and giving us the gift of eternal life. This year, help our family to live in Jesus, the source of life and light, and to be passionate about introducing Him to those who do not believe.
‘주님이 가르쳐 주신 기도’로 가정예배를 마칩니다.
End the family worship with the Lord’s Prayer.
8. 가족 미션 (Family Mission)
예수님을 전해요
“나만의 전도지 만들기”
*준비물: 예수님 사역에 관한 그림 자료들, A4용지, 가위, 풀, 꾸미기 재료(스티커나 색연필, 색 사인펜 등), 필기도구
*유튜브에서 “종이 한 장으로 8쪽 책 만들기”를 검색해 참고하세요.
1. A4용지를 가로(긴 쪽)로 놓고 반으로 접어 올립니다. 종이를 펼친 후 다시 세로(짧은 쪽)로 놓고 반을 접습니다.
2. 종이를 펼친 후 세로(짧은 쪽) 양쪽 끝이 중간에서 만나도록 반씩 접습니다.
3. 접은 종이를 펼치면 8개의 면이 만들어집니다. 가로(긴 쪽) 가운데 중심선을 따라 두 칸을 가위로 오립니다.
4. 종이를 펼쳐 중심선이 서로 어긋나게 대각선으로 접은 후, 한 번 더 접으면 책 모양이 나옵니다.
5. 책 앞부분에 ‘예수님 이야기’라고 제목을 적습니다.
6. 예수님에 관한 그림 자료를 보면서 어떤 내용을 이야기책에 넣을지 선택합니다.
7. 그림을 출력해 붙이거나, 직접 그림을 그려 넣습니다.
8. 완성한 이야기책을 사용해 예수님에 관한 이야기를 가족에서 들려줍니다.
9. 가족 외에 누구에게 예수님 이야기를 들려줄지 정하고 주중에 실전합니다.
본문 내용인 창조주이시며 생명의 주인이신 예수님에 관한 내용이 꼭 들어가도록 지도해 주세요. 자신의 고백으로 예수님을 전할 수 있도록 격려해 주세요.
Tell Them About Jesus
“Create Your Own Flyer”
Preparations: Pictures about Jesus’ ministry, A4 paper, scissors, glue, decorating materials (stickers, colored pencils, colored markers, etc.), writing utensils
Search YouTube for “Make an 8-page book from a single sheet of paper” for reference.
1. Lay the A4 sheet of paper horizontally (long side) and fold it in half. Unfold the paper and then fold it vertically (short side) in half again.
2. Unfold the paper and fold both ends towards the center so that the edges meet in the middle.
3. Unfold the paper to reveal 8 sections. Cut along the center line of the horizontal (long) side to make two slits.
4. Unfold the paper, then fold it diagonally so that the center lines are misaligned. Fold it again to create a book shape.
5. Write the title “The Story of Jesus” on the front page.
6. Look at pictures about Jesus’ ministry and choose the ones you’d like to include in your storybook.
7. Print out the pictures or draw them yourself and glue them inside the storybook.
8. Use the completed storybook to share the story of Jesus with your family.
9. Decide who else outside the family you can share the story with, and practice sharing it during the week.
Make sure to include the message about Jesus as the Creator and the giver of life. Encourage sharing the story of Jesus as a personal testimony.
▒ 주일예배 준비하기 (Preparing Sunday Service)
가정예배를 마친 후에는 함께 주일예배를 준비합니다. After family worship, prepare for Sunday service together.