• No products in the cart.

3-3. 사랑으로 회복시키신 예수님

■ 본문 말씀: 요한복음 21:15~17(John 21:15-17). (3월 15일 본문)
■ Scripture: John 21:15-17 (March 15th Scripture)

■ 포인트: 예수님은 우리의 수치를 치유하시고 우리에게 사명을 주세요.
■ Point: Jesus heals our shame and calls us to a mission.

1. 찬양 (Praise)

주 사랑이 나를 숨쉬게 해

날 사랑하시는 예수님

2. 기도 (Prayer)

하나님, 저희 가족이 예배로 한자리에 모이게 하시니 감사합니다. 진리 안에서 믿음이 견고해지며 사랑 안에서 참된 위로와 평안을 얻는 시간 되게 해 주세요.
God, we thank You for bringing our family together in worship. May this be a time when our faith is strengthened in truth and we find true comfort and peace in Your love.

3. 말씀 (Word)

요한복음 21:15~17을 함께 읽습니다(말씀을 3번 읽으세요).
* 말씀을 다른 번역으로 반복해서 읽으면 내용을 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다.
Read John 21:15-17 together (read the passage 3 times).
* Repeatedly reading the text in different translations help you deepen your understanding.

 개역개정판 성경

15 그들이 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 어린양을 먹이라 하시고 16 또 두 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 양을 치라 하시고 17 세 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되 주님 모든 것을 아시오매 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아시나이다 예수께서 이르시되 내 양을 먹이라

 우리말 성경

15 그들이 아침 식사를 끝마치자 예수께서 시몬 베드로에게 말씀하셨습니다. “요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?” 베드로가 말했습니다. “예, 주여, 제가 주를 사랑하는 것을 주께서 아십니다.” 예수께서 베드로에게 말씀하셨습니다. “내 어린양 떼를 먹여라.” 16 예수께서 베드로에게 다시 말씀하셨습니다. “요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?” 베드로가 예수께 대답했습니다. “예, 주여, 제가 주를 사랑하는 것을 주께서 아십니다.” 예수께서 베드로에게 말씀하셨습니다. “내 양 떼를 쳐라.” 17 예수께서 베드로에게 세 번째로 말씀하셨습니다. “요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?” 예수께서 세 번째 “네가 나를 사랑하느냐?” 하고 물으시자 베드로가 *근심하며 말했습니다. “주여, 주께서는 모든 것을 아십니다. 제가 주를 사랑하는 것을 주께서 아십니다.” 예수께서 베드로에게 말씀하셨습니다. “내 양 떼를 먹여라.

□  NIV

15. When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you truly love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”16. Again Jesus said, “Simon son of John, do you truly love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”17. The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.”

□ ESV

15. When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”
16. He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
17.  He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.

4. 본문 이해 (Understanding the Scripture)

예수님이 잡혀가셨을 때 베드로는 예수님을 모른다고 부인했어요. 그러나 부활하신 예수님을 만난 후에는 예수님을 사랑한다고 진심으로 고백했어요. 예수님은 베드로의 수치스러운 과거를 책망하지 않으셨어요. 세 번의 질문과 세 번의 응답으로 그의 사랑을 확인하신 후, 그에게 사명을 맡기셨어요.

When Jesus was arrested, Peter denied knowing Him. However, after encountering the risen Jesus, he sincerely confessed his love for Him. Jesus did not rebuke Peter for his shameful past. Instead, through three questions and three responses, He affirmed Peter’s love and entrusted him with a mission.

  인도자를 위한 본문 이해 (Understanding Scripture for the Leader)

부활하신 예수님이 제자들을 만나기 위해 갈릴리(디베랴) 호수로 찾아오셨어요. 본문은 예수님이 부활하신 후 세 번째로 제자들을 찾아오신 장면이에요. 예수님은 밤이 새도록 물고기를 잡지 못한 제자들에게 배 오른편에 그물을 던지라고 말씀하셨어요. 제자들이 말씀대로 그물을 던지자 엄청나게 많은 물고기를 잡을 수 있었어요. 이는 처음 예수님을 만났던 때를 연상시켜요(눅 5:4~6). 제자들은 예수님인 줄 알아보았고, 베드로는 물로 뛰어들어 육지에서 아침 식사를 차려 놓고 기다리시는 예수님께 다가갔어요. 하지만 세 번이나 예수님을 모른다고 부인했던 베드로(18:17, 25~27)는 예수님의 얼굴을 뵐 면목이 없었어요. 식사를 마친 후 예수님은 베드로를 치유하시고 회복시키시기 위해 물으셨어요. “네가 이 사람들보나 나를 더 사랑하느냐.” 베드로는 주님께 자신의 사랑을 고백했어요. 예수님은 세 번 같은 질문을 하시며 베드로에게 회복의 기회를 주셨어요. 그리고 진실한 사랑을 고백하는 베드로에게 “나의 양 떼를 먹이라”라며 사명을 주셨어요. 예수님 앞에서 회복하지 못하는 사람은 없어요. 예수님은 우리의 잘못과 실수에도 다시 기회를 주시고 사명을 감당하는 사람으로 회복시키세요.

The risen Jesus came to the Sea of Galilee (Tiberias) to meet His disciples. This was the third time He appeared to them after His resurrection. The disciples had been fishing all night but had caught nothing. Jesus told them to cast their nets on the right side of the boat, and when they obeyed, they caught a huge number of fish—just like when they first met Jesus (Luke 5:4–6). Recognizing that it was Jesus, Peter immediately jumped into the water and rushed toward Him, where Jesus was waiting with breakfast prepared on the shore.
However, Peter, who had denied Jesus three times (John 18:17, 25–27), likely felt unworthy to stand before Him. After they finished eating, Jesus sought to heal and restore Peter by asking, “Do you love Me more than these?” Peter sincerely confessed his love for the Lord. Jesus asked him the same question three times, giving Peter an opportunity for restoration. Then, He entrusted him with a mission: “Feed My lambs.”
No one is beyond restoration in the presence of Jesus. Despite our mistakes and failures, Jesus offers us another chance and calls us to fulfill His mission.

“말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라 시몬이 대답하여 이르되 선생님 우리들이 밤이 새도록 수고하였으되 잡은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다 하고 그렇게 하니 고기를 잡은 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라”(눅 5:4~6).
4. When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.”5. Simon answered, “Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.”6. When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. (Luke 5:4-6, NIV)

“문 지키는 여종이 베드로에게 말하되 너도 이 사람의 제자 중 하나가 아니냐 하니 그가 말하되 나는 아니라 하고”(요 18:17).
17. “You are not one of his disciples, are you?” the girl at the door asked Peter. He replied, “I am not.” (John 18:17, NIV)

“시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 너도 그 제자 중 하나가 아니냐 베드로가 부인하여 이르되 나는 아니라 하니 대제사장의 종 하나는 베드로에게 귀를 잘린 사람의 친척이라 이르되 네가 그 사람과 함께 동산에 있는 것을 내가 보지 아니하였느냐 이에 베드로가 또 부인하니 곧 닭이 울더라”(요 18:25~27).
25. As Simon Peter stood warming himself, he was asked, “You are not one of his disciples, are you?” He denied it, saying, “I am not.”26. One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, “Didn’t I see you with him in the olive grove?”27. Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow. (John 18:25-27, NIV)

5. 나눔 (Sharing)

1. 예수님이 베드로에게 세 번이나 반복해서 질문하셨을 때, 베드로의 마음은 어떠했을까요?(15~17절)
How do you think Peter felt when Jesus asked him the same question three times? (vv. 15–17)

■ 저학년 Elementary
예수님이 베드로에게 세 번이나 반복해서 물어보신 말씀은 무엇인가요?(15~17절)
What did Jesus ask Peter three times? (vv. 15–17)

■ 유아·유치 Kindergarten
나를 사랑하느냐고 하신 예수님의 질문에 베드로는 뭐라고 대답했나요?(15~17절)
How did Peter respond when Jesus asked, “Do you love Me?” (vv. 15–17)

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

예수님은 세 번이나 베드로에게 “네가 나를 사랑하느냐?”라고 질문하셨는데, 이는 예수님을 모른다고 세 번 부인한 베드로에게 회복할 기회를 주시는 것으로 볼 수 있어요. 예수님의 질문에 대답하는 베드로의 심정이 어땠을지 나누어 보세요.

Jesus asked Peter three times, “Do you love Me?” This can be seen as Jesus giving Peter a chance to be restored after he had denied knowing Him three times. Discuss how you think Peter felt when Jesus asked him this question.

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

베드로는 예수님을 뵐 면목이 없었을 거예요. 예수님이 잡혀 끌려가시는 모습을 보자 신변의 위협을 느껴 예수님을 전혀 모르는 사람처럼 행동하며 예수님을 부인했기 때문이에요. 어디든지 예수님을 따르겠다고 큰소리쳤음에도(13:36~37) 위기 순간을 맞이하자 세 번이나 예수님을 부인했어요. 닭이 울자 베드로는 예수님이 예고하셨던 말씀(13:38)을 떠올리며 통곡했어요. 그런 까닭에 부활하신 예수님을 다시 만나 반가웠지만 뵐 면목이 없었어요. 베드로는 부끄러운 마음, 죄스러운 마음이었을 거예요. 그러나 사랑의 예수님은 베드로에게 다시 기회를 주셨어요. 세 번 부인했던 입술로 다시 세 번 예수님을 사랑한다고 고백하게 하심으로 베드로의 실수를 회복시켜 주셨어요. 예수님은 베드로의 고백을 받으시고 “내 양을 먹이라.”라고 사명을 주셨어요. 베드로는 비록 실수를 저질렀지만, 예수님이 다시 기회를 주셔서 주님의 양 떼를 이끄는 초대교회의 지도자가 될 수 있었어요.
Peter must have felt unworthy to face Jesus. When Jesus was arrested and taken away, Peter, fearing for his own safety, denied knowing Him. Even though he had boldly declared that he would follow Jesus anywhere (John 13:36–37), in the moment of crisis, he denied Him three times. When the rooster crowed, Peter remembered Jesus’ words (John 13:38) and wept bitterly.
So while Peter was overjoyed to see the risen Jesus, he likely also felt ashamed and guilty. But Jesus, full of love, gave Peter another chance. By asking him three times, “Do you love Me?” Jesus allowed Peter to undo his three denials with three confessions of love, restoring him from his failure. After accepting Peter’s confession, Jesus entrusted him with a mission, saying, “Feed My sheep.”
Though Peter had made mistakes, Jesus gave him a new opportunity, and Peter went on to become a leader in the early church, shepherding God’s people.

“시몬 베드로가 이르되 주여 어디로 가시나이까 예수께서 대답하시되 내가 가는 곳에 네가 지금은 따라올 수 없으나 후에는 따라오리라 베드로가 이르되 주여 내가 지금은 어찌하여 따라갈 수 없나이까 주를 위하여 내 목숨을 버리겠나이다”(요 13:36~37).
36. Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.”37. Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” (John 13:36-37, NIV)

“예수께서 대답하시되 네가 나를 위하여 네 목숨을 버리겠느냐 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라”(요 13:38).
38. Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times! (John 13:38, NIV)

2. 잘못을 했지만 말씀을 통해 깨닫고 회개했던 기억을 떠올려 보세요. 그때 나의 마음은 어떠했나요? 그 일이 지금 내게 어떤 영향을 끼치고 있나요?
Think of a time when you did something wrong but, through God’s Word, realized it and repented. How did you feel at that moment, and how does that experience impact you now?

■ 저학년 Elementary
나의 어떤 잘못도 용서해 주시는 예수님의 사랑을 기억하며 에수님을 사랑한다는 말을 세 개 이상의 문장으로 표현해 보세요.
In at least three sentences, express your love for Jesus by remembering His love and how He forgives all your wrongdoings.

■ 유아·유치 Kindergarten
나의 예쁜 모습도 미운 모습도 모두 사랑해 주시는 예수님께 “예수님 사랑해요”라고 크게 세 번 외쳐 보세요.
Say “Jesus, I love You” out loud three times to Jesus, who loves you no matter what—both in your best and worst moments.

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

지금까지 살면서 실수하거나 잘못을 저지른 일이 있을 거예요. 하나님 앞에서, 사람들 앞에서 실수하거나 잘못했던 일을 통해 하나님이 나를 어떻게 다루셨는지 나누어 보세요. 나의 실패담이 다른 사람에게 용기를 주는 기회가 될 수도 있어요. 어린 자녀들의 경우 커다란 실수나 실패가 없을 수도 있어요. 그럴 때는 어떤 상황에서도 우리를 용서하시는 예수님을 기억하고 회개하고 돌이키는 믿음을 가질 수 있도록 응원해 주세요.

You have probably made mistakes or done something wrong at some point in your life. Share how God has worked in your heart through those mistakes, whether before Him or in front of others.
For younger children, they may not have experienced big mistakes or failures yet. In that case, encourage them to remember that Jesus forgives us no matter what and to have faith to repent and turn back to Him.

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

베드로의 치명적인 실수에도 예수님은 그를 회복시키시고 초대교회 성도들을 이끄는 사명을 주셨어요. 우리가 아무리 큰 잘못을 저질러도 예수님께 용서받지 못할 죄는 없어요. 예수님은 그분의 자녀를 끝까지 품고 사랑하시는 분이세요(13:1). 또한 그분께 속한 사람을 끝까지 지키시고 잃지 않으시는 분이에요(17:12). 어떠한 실패나 실수도 용서해 주시는 예수님, 언제나 먼저 다가와 만나 주시는 예수님의 사랑을 기억하길 바라요. 그리고 그 예수님께 나의 진실한 사랑을 고백하길 바라요. 내가 드리는 사랑의 고백 위에 주님이 새로운 사명을 주실 거예요.

Despite Peter’s great failure, Jesus restored him and entrusted him with the mission of leading the early church. No matter how big our mistakes are, there is no sin that Jesus cannot forgive. He loves His children to the very end (John 13:1) and faithfully keeps those who belong to Him, never losing them (John 17:12).
May we always remember Jesus’ love—the love that forgives every failure, the love that reaches out to us first. And may we sincerely confess our love to Him. When we offer Him our heartfelt confession of love, He will give us a new mission.


“유월절 전에 예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라”(요 13:1).
1. It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love. (John 13:1, NIV)

“내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다”(요 17:12).
12. While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled. (John 17:12, NIV)

6. 감사하기 (Gratitude)

어떠한 잘못과 실수에도 나를 용서해 주시고 다시금 기회를 주시는 주님께 감사드리세요.

Thank the Lord for His grace in forgiving all my faults and mistakes and for always giving me another chance.

7. 기도 (Prayer)

하나님, 저희의 연약함에도 불구하고 한결같은 사랑으로 대해 주시니 감사합니다. 사랑의 주님 앞에 날마다 진실한 사랑을 고백하는 저희가 되게 해 주세요. 모든 패배 의식을 물리치고 사명의 길로 담대히 나아가게 해 주세요.

God, we thank You for Your unwavering love, even in our weaknesses. Help us to confess our sincere love for You daily. Strengthen us to overcome every sense of defeat and to move forward boldly on the path of the mission You have given us.

‘주님이 가르쳐 주신 기도’로 가정예배를 마칩니다.
End the family worship with the Lord’s Prayer.

8. 가족 미션 (Family Mission)

예수님 사랑해요!

<예수님을 사랑하는 마음 표현하기>

* 준비물: 메모지, 필기도구

1. 일주일 동안 실천할 예수님이 기뻐하실 일을 한 가지씩 정합니다.
2. 메모지에 실천 사항을 구체적으로 적어 봅니다.
3. 일주일 후 약속한 실천 사항을 잘 지켰는지 체크하고 서로 격려해 줍니다.

예를 들면, 교회에 늦지 않게 도착하기, 주일 전날에는 게임을 하지 않고 일찍 자기, 매일 빠뜨리지 않고 QT하기, 도움이 필요한 사람 도와주기, 아픈 사람 병문안 가기, 소외된 사람을 찾아가 함께 식사하기 등 다양한 실천 사항이 있을 거예요. 우리는 예수님을 향한 사랑을 예수님이 기뻐하시는 일을 행하는 것으로 표현할 수 있어요. 그러한 사랑의 표현을 계속할 수 있도록 서로 격려해 주세요.

Jesus, I Love You!

<Expressing Your Love for Jesus>

Preparations: Notepad, writing utensils
Choose one action each day for a week that would bring joy to Jesus.
Write down specific ways you will carry out this commitment on a notepad.
After a week, review how well you kept your commitment and encourage one another.

Examples of actions include:
Arriving at church on time
Going to bed early on Saturday instead of playing games
Doing QT (Quiet Time) daily without skipping
Helping someone in need
Visiting someone who is sick
Reaching out to a lonely or marginalized person and sharing a meal with them
We can express our love for Jesus by doing things that please Him. Let’s encourage one another to continue showing our love for Jesus through our actions!

주일예배 준비하기 (Preparing Sunday Service)

가정예배를 마친 후에는 함께 주일예배를 준비합니다.
After family worship, prepare for Sunday service together.

1. 부모는 자녀에게 주일의 중요성과 예배의 소중함을 일깨워 줍니다.
– Parents remind their children of the importance of Sunday and the value of worship.

2. 마음으로 주일예배를 준비합니다. 하나님께 집중하도록 주일에는 가급적 다른 일을 만들지 않습니다.
– Prepare for Sunday service with your heart. Avoid distractions on Sunday so that you can focus on God.

3. 하나님 앞에 드릴 헌금을 정성스럽게 준비합니다.
– Prepare offering wholeheartedly.

4. 단정한 옷을 준비합니다.
– Prepare neat clothes.

5. 하나님이 기쁘게 받으시는 주일예배가 되도록 기도합니다.
– Pray for a Sunday service that is pleasing to God.
3월 9, 2025
디자인 © PCCE. 판권 소유.