• 장바구니에 상품이 없습니다.

2-2. 좋은 땅, 좋은 마음

album-art

00:00

■ 본문 말씀: 마태복음 13:3-8 (2월 12일 본문)
■ 포인트: 좋은 마음은 하나님 말씀을 듣고 순종하는 마음입니다.

■ Scripture Passage: Matthew 13:3–8 (Text for February 12)
■ Point: A good heart is one that listens to God’s Word and obeys it.

1. 찬양 (Praise)

예수 피를 힘입어

싹트네 (어린이)

2. 기도 (Prayer)

하나님, 오늘도 저희를 지키시고 인도해 주셔서 감사합니다. 말씀 속에서 하나님을 알아 가는 기쁨을 맛보며 하나님을 더욱 사랑하게 해 주세요.

God, thank You for protecting us and guiding us again today. As we encounter Your Word, help us experience the joy of getting to know You more deeply and grow to love You even more.

3. 말씀 (Word)

마태복음 13:3~8을 함께 읽습니다(말씀을 3번 읽으세요).
* 말씀을 다른 번역으로 반복해서 읽으면 내용을 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다.
Read Matthew 13:3–8 together (read the passage three times).
Reading the passage repeatedly in different translations helps deepen understanding.

 개역개정판 성경

3 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 4 뿌릴새 더러는 길가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고 5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나 6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고 7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고 8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니라

 우리말 성경

3 그러자 예수께서 많은 것을 비유로 말씀하셨습니다. “한 농부가 씨를 심으러 나갔다. 4 그가 씨를 뿌리는데 어떤 씨는 길가에 떨어져 새들이 와서 모두 쪼아 먹었다. 5 또 어떤 씨는 흙이 많지 않은 돌밭에 떨어져 흙이 얕아 싹이 곧 나왔으나 6 해가 뜨자 그 싹은 시들어 버리고 뿌리가 없어서 말라 버렸다. 7 또 다른 씨는 가시덤불에 떨어졌는데 가시덤불이 자라 무성해져 싹이 나는 것을 막아 버렸다. 8 그러나 어떤 씨는 좋은 땅에 떨어져 100배, 60배, 30배 열매 맺었다.

□  NIV

3. Then he told them many things in parables, saying: “A farmer went out to sow his seed.
4. As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
5. Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
6. But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
7. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
8. Still other seed fell on good soil, where it produced a crop–a hundred, sixty or thirty times what was sown.

□  ESV

3 And he told them many things in parables, saying: “A sower went out to sow. 4 And as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and devoured them. 5 Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, 6 but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. 7 Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them. 8 Other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty.

<단어 설명>

* 비유: 어떤 것을 그와 비슷한 다른 것에 빗대어 설명하는 것

4. 본문 이해 (Understanding the Scripture)

세상 모든 일은 하나님이 주관하세요. 그분이 허락하지 않으시면 참새 한 마리도 땅에 떨어지지 않아요. 그러니 우리에게 두려움을 주는 사람 앞에서 겁낼 것 없어요. 참새보다 귀중한 우리를 하나님이 지켜 주시니까요. 그분은 우리 머리카락도 세실 만큼 우리를 잘 아시고 지키시는 사랑의 하나님이에요.

God is sovereign over everything in the world. Not even a single sparrow falls to the ground without His permission. Therefore, we do not need to be afraid of people who try to intimidate us. God watches over us, who are far more precious than sparrows. He is a loving God who knows us so well that He even counts the hairs on our heads and faithfully protects us.

  인도자를 위한 본문 이해 (Understanding Scripture for the Leader)

13장은 ‘천국’(하나님 나라)을 설명하는 예수님의 비유들을 담고 있습니다. ‘씨 뿌리는 자의 비유’(3~8절)에서 ‘씨’는 ‘천국 말씀’(하나님 말씀)을 의미합니다. 즉 이 비유는 하나님 말씀이 사람들의 마음에 뿌려질 때, 각자 어떻게 반응하는지를 보여 줍니다. 예수님은 ‘씨 뿌리는 자의 비유’(3~8절)에 담긴 의미를 13장 18~23절에서 설명해 주십니다. ‘길가’는 말씀을 깨닫지 못하고 금방 잊어버리는 마음으로, 마귀가 와서 들은 말씀을 빼앗아 갑니다. ‘돌밭’은 뿌리가 없어 어려움이 생기면 금세 포기하는 마음이고, ‘가시떨기(덤불)’은 걱정과 욕심에 막혀 결국 열매 맺지 못하는 마음입니다. ‘좋은 땅’은 말씀을 듣고 삶으로 실천하는 마음입니다. 열매를 맺는 것은 오직 ‘좋은 땅’뿐입니다. 그러므로 우리는 하나님의 말씀을 기쁨으로 받아 세상의 유혹을 이기고, 날마다 인내하며 말씀대로 살아야 합니다. 그럴 때 하나님이 기뻐하시는 삶(열매)을 살 수 있습니다. 이 비유는 하나님의 말씀을 어떻게 받고 살아가야 하는지를 돌아보게 합니다.

Matthew 13 contains Jesus’ parables that explain the kingdom of heaven (the kingdom of God). In the Parable of the Sower (vv. 3–8), the “seed” represents the message of the kingdom, that is, the Word of God. This parable shows how people respond differently when God’s Word is sown in their hearts.

Jesus explains the meaning of the Parable of the Sower (vv. 3–8) in Matthew 13:18–23. The path represents a heart that does not understand the Word and quickly forgets it, allowing the devil to come and take away what was heard. The rocky ground represents a heart with no root, one that quickly gives up when difficulties arise. The thorny ground (thorns) represents a heart that is choked by worries and desires and therefore fails to bear fruit. The good soil represents a heart that hears the Word and puts it into practice. Only the good soil bears fruit.

Therefore, we must receive God’s Word with joy, overcome the temptations of the world, and live according to the Word with perseverance each day. When we do so, we can live a life that pleases God—a fruitful life. This parable invites us to reflect on how we receive God’s Word and how we live it out.

“그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌려진 자요 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는 자요 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라”(마 13:18~23).
18. “Listen then to what the parable of the sower means:
19. When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
20. The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy.
21. But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
22. The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful.
23. But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.” (Matt. 13:18-23)

5. 나눔 (Sharing)

1. 예수님이 말씀하신 네 종류의 땅과 씨를 그림으로 표현해 보세요(3~8절). 내 마음은 그중 어느 땅과 닮았나요?
Draw pictures of the four kinds of soil and the seed that Jesus talked about (vv. 3–8). Which kind of soil do you think your heart is most like?

■ 유아·유치 Kindergarten

씨앗이 떨어져 100배, 60배, 30배의 열매 맺는 땅은 어떤 땅인가요?(8절)
What kind of soil produces a harvest of a hundred, sixty, or thirty times what was sown? (v. 8)

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

본문에서 언급하는 네 종류의 땅(길가, 돌밭, 가시덤불, 좋은 땅)을 종이에 그림으로 그려 보세요. 네 종류의 땅을 보면서 ‘하나님 말씀을 들을 때 나는 어떤 마음 밭(땅)일까?’를 생각해 보도록 이끌어 주세요.

Have the children draw the four kinds of soil mentioned in the passage (the path, rocky ground, thorny ground, and good soil). As they look at the drawings, guide them to think about this question: “When I hear God’s Word, what kind of heart-soil do I have?”

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

씨는 ‘말씀’, 땅은 ‘마음’을 비유한다는 것을 먼저 설명해 주세요. 말씀에 관심이 없고 말씀을 듣고도 쉽게 잊거나 무관심하다면 ‘길가’와 같은 마음이라고 할 수 있습니다. 말씀에 대해 마음은 열려 있지만 어려움이 닥칠 때 하나님을 불신하고 쉽게 믿음을 저버린다면 ‘돌밭’과 같은 마음이라고 할 수 있습니다. 말씀을 듣지만 걱정과 욕심이 늘 마음에 가득해 말씀이 들어설 자리가 없다면 ‘가시떨기’과 같은 마음입니다. 말씀을 들을 때 몸과 마음을 집중하고, 말씀을 가까이하려 하고, 어떤 상황에서도 말씀대로 살려고 노력한다면 ‘좋은 땅’이라고 할 수 있습니다. 말씀을 듣고 결실하는 좋은 땅은 단번에 만들어지지 않습니다. 겸손한 마음으로 늘 기도하며 순종하기를 힘쓸 때 좋은 마음(땅)으로 변화해 갑니다. 말씀 앞에서 우리 모두 ‘좋은 땅’이 되도록 서로 격려하는 시간이 되길 바랍니다.

First, explain that the seed represents the Word, and the soil represents the heart.
If someone has no interest in God’s Word and quickly forgets it or remains indifferent even after hearing it, that heart can be described as the path.
If a person is open to the Word at first but easily loses faith and distrusts God when difficulties arise, that heart is like rocky ground.
If someone hears the Word but is constantly filled with worries and desires so that there is no room for the Word to take root, that heart is like thorny ground.
If a person listens to the Word with both mind and body fully engaged, seeks to stay close to the Word, and strives to live according to it in every situation, that heart can be called good soil.

Good soil that hears the Word and bears fruit is not formed overnight. As we humbly pray and continually strive to obey, our hearts are gradually transformed into good soil. May this be a time when we encourage one another to become good soil before God’s Word.

2. 우리 마음을 열매 맺는 좋은 밭(땅)으로 만들려면 어떻게 해야 할까요?
What can we do to make our hearts into good soil that bears fruit?

■ 유아·유치 Kindergarten
내 마음이 말씀을 잘 듣는 좋은 땅이 되려면 어떻게 해야 할까요?
What can we do to make our hearts into good soil that bears fruit?

▒ 인도자를 위한 가이드

하나님 말씀은 우리 삶을 지혜롭게 이끌 뿐 아니라, 우리를 영원한 천국으로 이끄는 생명의 말씀입니다. 자녀들이 평소 하나님 말씀을 듣는 자신의 태도(예배 자세, 기도하는 마음, 순종하는 행동 등)를 구체적으로 생각해 보도록 이끌어 주세요. 그리고 어떤 부분이 변화되면 좋을지 나누어 보세요. 하나님 말씀을 귀 기울여 듣고 좋은 마음으로 받는 것이 왜 중요한지 아이들이 스스로 느낄 수 있도록 도와주세요. 하나님 말씀을 단지 지식으로만 받아들이면 안 되고, 삶을 변화시키는 하나님의 씨앗으로 여겨야 합니다.

God’s Word not only guides our lives with wisdom but also leads us to eternal life in heaven. Help children reflect on their usual attitude toward God’s Word—such as their posture during worship, their attitude in prayer, and their obedience in daily life. Ask them what areas could change for the better. Guide them to understand why listening carefully to God’s Word and receiving it with a good heart is so important. God’s Word should not be treated as mere knowledge, but as a living seed that transforms our lives.

6. 감사하기 (Gratitude)

하나님께 감사드리고 싶은 일을 세 가지 정도 기록하게 한 후에 함께 나눕니다. 일상에서 경험한 크고 작은 감사나 예배 중에 생각난 감사를 나누어도 되고, 평범한 일상을 누리게 하시는 은혜에 대한 감사를 나누어도 됩니다. 감사를 나눔으로 하나님의 은혜를 기억하고 하나님 중심의 삶을 훈련하게 됩니다.

Have each person write down about three things they want to thank God for, and then share them together. These can be big or small moments of gratitude from daily life, things remembered during worship, or thankfulness for the grace of enjoying ordinary days. Sharing gratitude helps us remember God’s grace and trains us to live a God-centered life.

7. 기도 (Prayer)

하나님, 말씀을 듣는 저희의 마음을 돌아보게 해 주셔서 감사합니다. 돌밭 같고, 가시덤불 같은 저희 마음이 좋은 마음 밭으로 변화되게 해 주세요. 마음에 심긴 말씀이 자라서 주님이 기뻐하시는 열매를 맺게 해 주세요.

God, thank You for helping us reflect on our hearts as we listen to Your Word. Please transform our hearts—whether rocky or filled with thorns—into good soil. May the Word planted in our hearts grow and bear fruit that pleases You.

‘주님이 가르쳐 주신 기도’로 가정예배를 마칩니다.
End the family worship with the Lord’s Prayer.

8. 가족 미션 (Family Mission)

‘좋은 땅 챌린지’

<말씀 씨앗 돌보기>

* 준비물: 메모지 또는 포스트잇, 냉장고 또는 가족 게시판, 성경 또는 주보, 열매 스티커 또는 작은 선물

1. 이번 주 큐티 말씀이나 설교 말씀 중 한 구절을 각자 고릅니다.
2. 각자 정한 말씀을 메모지에 적고, 이름과 “이 씨앗을 잘 돌보겠습니다!”라는 문구를 함께 적습니다. 완성한 메모지를 냉장고나 가족 게시판에 붙입니다.
3. 좋은 마음을 갖기 위한 작은 실천 사항을 한 가지씩 나눕니다(화날 때 말씀 기억하기, 친구 도와주기 등).
4. 일주일 동안 그 말씀을 기억하고 실천합니다.
5. 다음 가정예배 때, 한 주 동안 말씀 씨앗을 어떻게 돌보았는지 나누고 서로 격려합니다. 잘 실천한 가족에게 열매 스티커나 작은 선물을 주어도 좋습니다.

“Good Soil Challenge”

<Caring for the Seed of the Word>

Preparations: memo paper or Post-it notes, a refrigerator or family bulletin board, a Bible or worship bulletin, fruit stickers or small gifts

1. Each person chooses one verse from this week’s QT (devotional) passage or sermon message.
2. Write the chosen verse on a memo, along with your name and the phrase, “I will take good care of this seed!” Then place the memo on the refrigerator or the family bulletin board.
3. Share one small, practical action each person will take to keep a good heart (e.g., remembering the verse when feeling angry, helping a friend, speaking kind words).
4. Throughout the week, remember the verse and put it into practice.
5. At the next family worship time, share how you cared for the seed of the Word during the week and encourage one another. You may give fruit stickers or a small gift to family members who practiced well.

주일예배 준비하기 (Preparing Sunday Service)

가정예배를 마친 후에는 함께 주일예배를 준비합니다.
After family worship, prepare for Sunday service together.

1. 부모는 자녀에게 주일의 중요성과 예배의 소중함을 일깨워 줍니다.
– Parents remind their children of the importance of Sunday and the value of worship.

2. 마음으로 주일예배를 준비합니다. 하나님께 집중하도록 주일에는 가급적 다른 일을 만들지 않습니다.
– Prepare for Sunday service with your heart. Avoid distractions on Sunday so that you can focus on God.

3. 하나님 앞에 드릴 헌금을 정성스럽게 준비합니다.
– Prepare offering wholeheartedly.

4. 단정한 옷을 준비합니다.
– Prepare neat clothes.

5. 하나님이 기쁘게 받으시는 주일예배가 되도록 기도합니다.
– Pray for a Sunday service that is pleasing to God.
2월 22, 2026
디자인 © PCCE. 판권 소유.