• No products in the cart.

7-2. 은혜로 구원받은 본보기

album-art

00:00

■ 본문 말씀: 디모데전서 1:12~16 (7월 9일 본문)
■ 포인트: 주님은 죄인들을 오래 참아 구원하시고 긍휼로 변화시켜 주세요.

■ Scripture: 1 Timothy 1:12-16 (July 9th Scripture)
■ Point: The Lord patiently saves sinners and transforms them through His mercy.

1. 찬양 (Praise)

하나님의 부르심

내 모습 이대로 (율동)

2. 기도 (Prayer)

하나님, 저희에게 믿음을 주시고 저희를 하나님 자녀로 삼아 주셔서 감사합니다. 하나님의 은혜를 늘 기억하고 감사로 예배하는 저희가 되게 해 주세요.

God, thank You for giving us faith and making us Your children.
Help us to always remember Your grace and worship You with hearts full of gratitude.

3. 말씀 (Word)

디모데전서 1:12~16을 함께 읽습니다(말씀을 3번 읽으세요).
* 말씀을 다른 번역으로 반복해서 읽으면 내용을 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다.
Read 1 Timothy 1:12–16 together. (Read the passage three times.)
Reading the passage in different translations can help deepen understanding.

 개역개정판 성경

12 나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니 13 내가 전에는 비방자요 박해자요 폭행자였으나 도리어 긍휼을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행하였음이라 14 우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다 15 미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라 16 그러나 내가 긍휼을 입은 까닭은 예수 그리스도께서 내게 먼저 일체 오래 참으심을 보이사 후에 주를 믿어 영생 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이라

 우리말 성경

12 나는 내게 능력을 주신 그리스도 예수 우리 주께 감사드린다. 이는 주께서 나를 믿고 내게 *직분을 맡겨 주셨기 때문이다. 13 내가 전에는 *훼방꾼이요, *핍박자요, 폭행자였으나 오히려 *긍휼히 여김을 받은 것은 내가 믿지 않을 때 알지 못하고 행했기 때문이다. 14 우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성했다. 15 이 말씀은 믿을 만한 것이요, 또한 모든 사람이 받을 만한 말씀이다. 곧 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 오셨다는 것이다. 죄인 가운데 내가 가장 악한 사람이다. 16 그러나 내가 긍휼히 여김을 받은 까닭은 그리스도 예수께서 내게 먼저 끝없는 인내를 보이심으로써 앞으로 주를 믿어 영생 얻을 사람들의 *본보기로 삼으시려는 것이었다.

<단어 설명>

* 정의: 바른 마음, 올바른 생각
* 공의: 옳음, 공평함, 의로움이라는 뜻으로 정의와 비슷함
* 옥좌: 왕이 앉는 자리

□  NIV

12. I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.
13. Even though I was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
14. The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
15. Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners–of whom I am the worst.
16. But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.

□  ESV

12. I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service,
13. though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,
14. and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.
15. The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.
16. But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.

<단어 설명> Vocabulary

* 직분: 각 사람이 지켜야 할 책임이나 의무
* 훼방꾼: 남의 일을 헐뜯거나, 하지 못하도록 방해하는 사람
* 핍박자: 세력으로 억눌러 괴롭히는 사람
* 긍휼: 불쌍히 여겨 돌보아 주는 것
* 본보기: 모든 사람에게 알리기 위해 대표로 보여 주는 것

4. 본문 이해 (Understanding the Scripture)

바울은 주님 은혜가 얼마나 놀라운지 자신을 예로 들어서 설명해요. 이전에 예수님 믿는 사람들을 박해(핍박)했던 바울은 죄인 중에 가장 악한 죄인에 속했어요. 그러나 주님은 그를 오래 참으시고 구원하셔서 사도의 직분까지 맡기셨어요. 주님은 죄인을 긍휼히 여겨 오래 참으시고 구원하시는 분이에요.

Paul uses his own story to illustrate just how amazing the grace of the Lord truly is. He had once persecuted those who believed in Jesus and considered himself the worst of sinners. But the Lord showed him great patience, saved him, and even entrusted him with the role of an apostle. The Lord is merciful—He is patient with sinners and offers salvation.

  인도자를 위한 본문 이해 (Understanding Scripture for the Leader)

디모데전서는 바울이 영적 아들이자 동역자인 디모데에게 목회적 교훈을 담아 보낸 편지예요. 에베소 교회를 섬기던 디모데가 여러 가지 목회적인 어려움에 처하자 바울은 아버지의 마음과 선배 목회자의 심정을 담아 편지를 썼어요. 에베소 교회는 진리를 왜곡해 가르치는 거짓 교사들로 인해 어려운 상황에 놓였어요. 바울은 디모데가 그들의 잘못된 가르침에 흔들리지 말고, 오직 진리를 가르치며, 그 진리대로 살아 내는 모범을 보이는 목회자가 되라고 교훈해요. 그러면서 주님의 전적인 은혜와 사랑에 대해 전해요. 바울은 자신이 죄인 중에 괴수였음에도 불구하고 주님이 오래 참으시고 긍휼히 여기심으로 사도가 되었다고 말해요. 당시 거짓 교사들은 율법을 잘 아는 것처럼 말하며 자신들의 우월함과 유익을 챙겼어요. 에베소 성도들은 그러한 가르침은 절대 받아들이면 안 돼요. 그래서 바울은 큰 죄인이었던 자신이 주님의 전적인 은혜로 구원받았음을 간증하면서, 죄인인 우리가 할 수 있는 것은 오직 예수 그리스도를 주님으로 고백하며 믿음으로 나아가는 길임을 말해요.

1 Timothy is a pastoral letter Paul wrote to his spiritual son and fellow worker, Timothy. Timothy was facing various challenges while serving the church in Ephesus, and Paul, with the heart of a father and the wisdom of a seasoned pastor, wrote to encourage and guide him.

The Ephesian church was struggling because of false teachers who distorted the truth. Paul urged Timothy not to be swayed by their errors but to stand firm in the truth and live it out as a faithful example. He emphasized that the grace and love of the Lord are completely undeserved.

Paul confessed that, though he had been the worst of sinners, the Lord had shown him mercy and patience, calling him to be an apostle. Unlike the false teachers who claimed superior knowledge of the law for personal gain, Paul pointed to his own transformation as a testimony to God’s grace. His message to Timothy—and to us—is clear: sinners cannot save themselves; our only hope is to confess Jesus Christ as Lord and walk forward in faith.

5. 나눔 (Sharing)

1. 예수님을 알기 이전에 바울은 어떤 사람이었나요?(13절) 그랬던 바울을 위해 예수님이 끝없이 인내하신 이유는 무엇인가요?(16절)
What kind of person was Paul before he came to know Jesus (v. 13)? Why did Jesus show him such great patience (v. 16)?

■ 저학년 Elementary
바울은 과거에 자신이 어떤 사람이었다고 고백하나요? 또 지금 넘치도록 풍성히 받은 것은 무엇이라고 하나요?(13~14절)
What does Paul say he was like in the past? And what does he say he received in abundance now (vv. 13–14)?

■ 유아·유치 Kindergarten
바울은 스스로를 어떤 사람이라고 고백하나요? 또 하나님은 그를 어떻게 대해 주셨나요?(13, 15~16절)
How does Paul describe himself? And how did God treat him (vv. 13, 15–16)?

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

자신이 큰 죄인이었음을 나타내기 위해 바울이 어떤 표현을 사용했는지 함께 찾아보세요(13절). 바울은 죄인 중에 괴수(큰 죄인)였던 자신을 구원해 주신 은혜를 간증하며, 주님의 크신 사랑과 긍휼의 본보기로서 자신을 소개하고 있음을 알려 주세요.
Look together at the expressions Paul uses in verse 13 to describe the kind of sinner he was. Explain that Paul is giving his personal testimony to show how great the Lord’s love and mercy are—how Jesus saved even someone like him, the “worst of sinners.” Paul says he was saved to be an example of the Lord’s great patience and mercy.

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

바울은 자신을 예로 들며 주님의 사랑과 긍휼하심이 얼마나 큰지 설명해요. 바울은 자신이 복음의 비방자(훼방꾼), 박해자(핍박자), 폭행자였다고 고백해요. 하나님을 위한 잘못된 열심이 그리스도인들을 박해하게 했고, 초대교회 첫 순교자인 스데반 집사를 죽게 한 주동자가 되었어요(행 7:58~60). 그럼에도 긍휼이 많으신 주님은 바울을 찾아와 만나 주셨어요. 주님이 죄인들을 오래 참으시고 끊임없이 긍휼히 여기셨기에 바울이 구원받은 거예요. 바울은 주님이 죄인 중에 괴수(가장 큰 죄인)인 자신을 구원하신 일을 들려주며 본보기로 삼으라고 말해요.

Paul uses his own life as an example to show the incredible love and mercy of the Lord. He openly admits that he had been a blasphemer, a persecutor, and a violent man. His misguided zeal for God had led him to persecute Christians, and he even played a leading role in the death of Stephen, the first Christian martyr (Acts 7:58–60).
Despite all this, the Lord—rich in mercy—came to Paul and changed his life. Paul makes it clear: it was only because of the Lord’s incredible patience and mercy that he was saved. He describes himself as the worst of sinners so that his story can be a model—a living example—of the Lord’s boundless grace for all who would believe.

“성 밖으로 내치고 돌로 칠새 증인들이 옷을 벗어 사울이라 하는 청년의 발 앞에 두니라 그들이 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 이르되 주 예수여 내 영혼을 받으시옵소서 하고 무릎을 꿇고 크게 불러 이르되 주여 이 죄를 그들에게 돌리지 마옵소서 이 말을 하고 자니라”(행 7:58~60).

58. dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their clothes at the feet of a young man named Saul.
59. While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”
60. Then he fell on his knees and cried out, “Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he fell asleep. (Acts 7:58-60, NIV)

2. 바울처럼 나도 ‘은혜로 구원받은’ 하나님 자녀의 본보기예요. 나를 통해 사람들이 예수님을 어떤 분으로 알게 되길 바라나요?

Like Paul, I am also an example of someone who has been saved by grace. What do you hope others will come to know about Jesus through your life?

■ 저학년 Elementary
예수님을 믿으며 사는 내 삶을 살펴볼 때 과거에 비해 좋은 모습으로 바뀐 부분은 무엇인가요?
Looking at how I live now as a believer in Jesus, what part of my life has changed for the better compared to before?

■ 유아·유치 Kindergarten
예수님은 나의 어떤 말과 행동에 “좋아! 잘했어!”라고 칭찬하실까요? 또 어떤 모습에 “이 모습은 고쳤으면 좋겠구나.”라고 하실지 나눠 보세요.
What words or actions of mine would make Jesus say, “Good job! I’m proud of you”? And what things might make Him say, “I hope you’ll work on changing that”?

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

각자 예수님을 어떻게 만났는지 나누어 보세요. 나의 모습이 어떠했는지, 예수님이 얼마나 오래 참아 주셨는지 돌아보면서 예수님의 긍휼과 사랑을 깊이 생각해 보세요. 나의 변화를 보며 다른 사람은 무엇을 느낄지, 그리고 무엇을 느끼길 바라는지 나누어 보세요.

Share how each person came to meet Jesus. Reflect on what you were like before and how patiently Jesus waited for you. Think deeply about His mercy and love. Then consider: What might others see when they look at how you’ve changed? And what would you want them to understand about Jesus because of your life?

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

우리가 구원받은 것은 우리의 공로나 선행 때문이 아니에요. 하나님의 전적인 사랑과 오래 참으심과 긍휼히 여기심 때문이에요. 우리의 잘못된 모습을 꾸짖지 않으시고 오래 참으시며 변화되기를 기다리시는 하나님 사랑을 기억하길 바라요. 부족하고 연약한 모습에도 불구하고 여전히 우리를 받으시는 하나님의 사랑에 감사하며 우리는 그 사랑에 응답하는 삶을 살아야 해요. 우리가 죄인이었을 때도 여전히 사랑해 주신 하나님의 사랑이 우리를 구원하셨고 변화시키셨음을 기억하세요(롬 5:8). 그리고 나의 변화를 통해 주변 사람들이 사랑의 예수님을 알 수 있도록 예수님을 전하길 바라요.

We are not saved because of anything good we’ve done, but solely because of God’s love, patience, and mercy. God didn’t scold us for our wrongs—He patiently waited for us to change. We should always remember His love that embraces us despite our faults and weaknesses.
Romans 5:8 reminds us that God loved us even while we were still sinners—and it was that love that saved and transformed us.
Let’s live in gratitude for that grace, and share Jesus with others by showing them, through our changed lives, who He truly is.

“우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라”(롬 5:8).

8. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. (Romans 5:8, NIV)

6. 감사하기 (Gratitude)

오래 참으심과 긍휼하심으로 우리를 대하시는 하나님의 사랑에 감사드리세요.
Thank God for His love that treats us with great patience and mercy.

7. 기도 (Prayer)

하나님, 실수가 많고 연약한 저희를 오래 참으시고 구원해 주시니 감사합니다. 주님이 저희를 사랑으로 기다리시며 새사람으로 변화시키셨듯이, 저희 또한 완고한 지체들에게 인내와 사랑으로 다가가 영생의 길을 전하게 해 주세요.

God, thank You for saving us despite our many mistakes and weaknesses, and for patiently waiting for us. Just as You lovingly waited for us and transformed us into new people, help us also to approach those who are stubborn with patience and love, and lead them to the way of eternal life.

‘주님이 가르쳐 주신 기도’로 가정예배를 마칩니다.
End the family worship with the Lord’s Prayer.

8. 가족 미션 (Family Mission)

‘변화하고 성장하는 자연 관찰’

<매미의 생태 알아보기>

* 준비물: 매미에 관한 자료들, 메모장, 필기도구, 곤충 채집 도구

1. 매미의 일생에 관한 자료를 함께 읽습니다.
2. 애벌레 상태의 매미가 변태 과정을 통해 지금의 모습으로 바뀌게 된다는 사실을 확인해 봅니다.
3. 오랫동안 땅속에 있던 매미가 여름이 되어 힘차게 내는 소리에 귀를 기울여 봅니다.
4. 매미의 모습을 관찰하기 위해 직접 채집합니다.
5. 매미가 소리 내는 곳은 어디인지, 또 어떤 원리로 소리 내는지도 관찰해 봅니다.

애벌레였던 매미는 변화 과정을 겪으며 우리가 아는 모습으로 성장해요. 우리가 어떤 모습으로 변화되고 성장해 나갈 때 하나님이 기뻐하실지 나눠 보세요.

“Observing Growth and Transformation in Nature”

<Learning About the Cicada’s Life Cycle>

Preparations: Information about cicadas, notebook, writing utensils, insect-catching tools

1. Read about the life cycle of a cicada together.
2. Discover how a cicada transforms from a nymph into its full-grown form through metamorphosis.
3. Listen closely to the sound cicadas make in the summer after spending years underground.
4. Catch and observe cicadas to get a closer look.
5. Explore where the sound comes from and how cicadas produce it.

A cicada begins as a nymph and goes through a transformation to become the insect we recognize. Discuss how we, too, can grow and change in ways that are pleasing to God.

주일예배 준비하기 (Preparing Sunday Service)

가정예배를 마친 후에는 함께 주일예배를 준비합니다.
After family worship, prepare for Sunday service together.

1. 부모는 자녀에게 주일의 중요성과 예배의 소중함을 일깨워 줍니다.
– Parents remind their children of the importance of Sunday and the value of worship.

2. 마음으로 주일예배를 준비합니다. 하나님께 집중하도록 주일에는 가급적 다른 일을 만들지 않습니다.
– Prepare for Sunday service with your heart. Avoid distractions on Sunday so that you can focus on God.

3. 하나님 앞에 드릴 헌금을 정성스럽게 준비합니다.
– Prepare offering wholeheartedly.

4. 단정한 옷을 준비합니다.
– Prepare neat clothes.

5. 하나님이 기쁘게 받으시는 주일예배가 되도록 기도합니다.
– Pray for a Sunday service that is pleasing to God.
7월 6, 2025
디자인 © PCCE. 판권 소유.