• 장바구니에 상품이 없습니다.

2-1. 우리가 두려워할 한 분

album-art

00:00

■ 본문 말씀: 마태복음 10:28~31 (2월 5일 본문)
■ 포인트: 하나님께 속한 사람은 하나님이 지켜 주심을 믿고 사람을 두려워하지 않습니다.

■ Scripture: Matthew 10:28–31 (Scripture for February 5)
■ Point: Those who belong to God trust that He protects them and do not fear people.

1. 찬양 (Praise)

염려하지 말라

아무것도 두려워 말라 (어린이)

2. 기도 (Prayer)

하나님, 저희가 함께 모여 하나님을 예배하게 하시니 감사합니다. 말씀 속에서 하나님의 마음과 뜻을 알고, 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 살게 해 주세요.

God, thank You for bringing us together to worship You. Through Your Word, help us understand Your heart and Your will, and lead us to live lives that please You.

3. 말씀 (Word)

마태복음 10:28~31을 함께 읽습니다(말씀을 3번 읽으세요).
* 말씀을 다른 번역으로 반복해서 읽으면 내용을 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다.

Read Matthew 10:28–31 together (read the passage three times).
Reading the passage repeatedly in different translations can help deepen understanding of the message.

 개역개정판 성경

28 몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 몸과 영혼을 능히 지옥에 멸하실 수 있는 이를 두려워하라 29 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리지 않느냐 그러나 너희 아버지께서 허락하지 아니하시면 그 하나도 땅에 떨어지지 아니하리라 30 너희에게는 머리털까지 세신 바 되었나니 31 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라

 우리말 성경

28 육체는 죽여도 영혼은 죽일 수 없는 사람들을 두려워하지 말고 오직 영혼과 육체를 한꺼번에 지옥에 던져 멸망시킬 수 있는 분을 두려워하라. 29 참새 두 마리가 *앗사리온 동전 한 개에 팔리지 않느냐? 그러나 너희 아버지의 뜻이 아니면 그 가운데 한 마리도 땅에 떨어지지 않는다. 30 또한 하나님은 너희 머리카락 수까지도 다 세고 계신다. 31 그러므로 두려워하지 말라. 너희는 많은 참새들보다도 더 귀하다.

□  NIV

28 And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father. 30 But even the hairs of your head are all numbered. 31 Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows.

□  ESV

28. Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
29. Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
30. And even the very hairs of your head are all numbered.
31. So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows

<단어 설명>

* 앗사리온: 로마 제국에서 사용하던 구리 동전으로, 1앗사리온은 1데나리온(노동자 하루 품삯)의 약 16분의 1에 해당함

4. 본문 이해 (Understanding the Scripture)

세상 모든 일은 하나님이 주관하세요. 그분이 허락하지 않으시면 참새 한 마리도 땅에 떨어지지 않아요. 그러니 우리에게 두려움을 주는 사람 앞에서 겁낼 것 없어요. 참새보다 귀중한 우리를 하나님이 지켜 주시니까요. 그분은 우리 머리카락도 세실 만큼 우리를 잘 아시고 지키시는 사랑의 하나님이에요.

God is sovereign over everything in the world. Not even a single sparrow falls to the ground without His permission. Therefore, we do not need to be afraid of people who try to intimidate us. God watches over us, who are far more precious than sparrows. He is a loving God who knows us so well that He even counts the hairs on our heads and faithfully protects us.

  인도자를 위한 본문 이해 (Understanding Scripture for the Leader)

예수님은 제자들에게 세상 권세자들의 위협을 두려워하지 말고 오직 하나님만을 두려워하라고 교훈하십니다. 특별히 복음을 전하는 사람은 어떤 상황에서도 하나님만 두려워하는 믿음이 있어야 합니다. 하나님을 두려워한다는 것은 벌을 주시는 하나님을 무서워하는 것이 아닙니다. 우리를 누구보다 소중히 여기시고 돌보시는 하나님에 대한 경외심을 의미합니다. 하나님은 참새 한 마리도 그냥 떨어지지 않도록 돌보시는 분입니다. 사람들이 하찮게 여기는 참새 한 마리도 소중히 여기시는 하나님은 참새보다 귀한 존재인 사람은 더 소중히 여기시며 보호해 주십니다. 하나님은 그분의 형상으로 지으신 사람을 특별한 사랑으로 돌보십니다. 하나님은 우리가 겪는 모든 일을 아시고 우리를 돌보시는 분입니다. 그러므로 사람을 두려워할 이유가 없습니다. 사람에게 위협받고 두려움을 느낄 때 우리는 하나님을 더 힘 있게 의지해야 합니다. 오직 하나님만이 생명의 주관자시며, 우리를 구원하시는 분이기 때문입니다.

Jesus teaches His disciples not to fear the threats of worldly powers, but to fear God alone. Those who proclaim the gospel especially need a faith that fears only God, no matter the circumstances. Fearing God does not mean being afraid of punishment; rather, it means having reverent awe for God, who values us above all else and lovingly cares for us. God is the One who watches over even a single sparrow so that it does not fall without His knowledge. If God cares so deeply for a sparrow—something people often consider insignificant—how much more does He care for human beings, who are far more precious. God lovingly watches over people whom He created in His own image. He knows everything we go through and continues to care for us. Therefore, there is no reason to fear people. When we feel threatened or afraid because of others, we should rely on God even more firmly, because He alone is the Lord of life and the One who saves us.

5. 나눔 (Sharing)

1. 예수님은 우리에게 누구를 두려워하지 말고, 누구를 두려워하라고 말씀하셨나요?(28절)
According to Jesus, whom should we not fear, and whom should we fear instead? (v. 28)

■ 유아·유치 Kindergarten
하나님은 나를 얼마나 잘 알고 계신가요?(30절)
How well does God know me? (v. 30)

▒ 질문 가이드 (Question Guide)

세상 사람들은 복음 전하는 것을 싫어하고, 또 예수님의 제자들을 박해한다는 사실을 말해 주세요. 예수님 시대 이스라엘에서도 그랬고, 지금도 여러 나라에서 예수님을 믿는다는 이유로 비난하고 생명까지 위협하는 일이 일어나고 있습니다. 그래서 예수님은 장차 어려움을 겪을 제자들에게 진짜 두려워할 대상이 누구인지 분명하게 알려 주셨습니다.

Explain that people in the world often dislike the preaching of the gospel and persecute Jesus’ disciples. This was true in Israel during Jesus’ time, and it is still true today—there are countries where people are criticized and even have their lives threatened simply for believing in Jesus. Because of this, Jesus clearly told His disciples, who would face future hardships, who they should truly fear.

인도자를 위한 해설 (Commentary for the Leader)

사탄은 복음이 전파되는 것을 정말 싫어합니다. 그래서 복음을 전하는 일에는 환난과 핍박과 멸시와 천대가 따릅니다. 예수님은 제자들이 복음을 전하다가 겪을 수 있는 어려움에 대해 미리 말씀해 주셨습니다. 복음을 전하다가 세상의 권력자들 앞에 붙들려 갈 때 두려워하지 말라고 하십니다. 그들이 힘과 권세를 사용해 감옥에 가두거나 생명을 위협할지라도 두려워하지 말라고 하십니다. 하나님이 이 세상 어떤 권력자보다 크신 분이심을 알면 사람을 두려워하지 않을 수 있습니다. 참새는 당시에 아주 값싸고 흔한 것으로, 로마 노동자 하루 품삯(1데나리온)의 16분의 1에 해당하는 1앗사리온에 거래되었습니다. 그러나 작은 생명 하나도 하나님의 허락 없이는 땅에 떨어지지 않습니다. 또한 하나님은 우리의 머리카락 수까지 세시는 분입니다. 그분은 우리의 일거수일투족을 다 아시며, 우리가 어떤 상황에 있는지도 다 아시는 분입니다. 그 하나님을 믿고 의지하는 사람은 이미 구원받았기에 육신의 죽음을 두려워하지 않습니다. 세상 권력자가 휘두르는 칼은 육신의 몸만 해칠 뿐이지만, 하나님은 천국과 지옥을 모두 주관하시는 분입니다. 그러므로 복음 전하는 사람이 가져야 자세는 세상과 사람을 두려워하지 않고 오직 하나님을 신뢰하고 의지하는 것입니다. 하나님은 그분을 믿고 두려워하는 자들을 통해 지금도 놀라운 복음의 역사를 이루고 계십니다.

Satan strongly opposes the spread of the gospel. That is why sharing the gospel is often accompanied by suffering, persecution, contempt, and rejection. Jesus spoke in advance about the difficulties His disciples would face while proclaiming the gospel. He told them not to be afraid when they are arrested and brought before worldly authorities. Even if those in power use their strength and authority to imprison them or threaten their lives, Jesus said they should not fear. When we know that God is far greater than any power in this world, we no longer need to fear people.

In Jesus’ time, sparrows were very cheap and common. They were sold for one assarion, which was about one-sixteenth of a Roman laborer’s daily wage (one denarius). Yet not even a small sparrow falls to the ground without God’s permission. Moreover, God counts even the hairs on our heads. He knows every detail of our lives and is fully aware of every situation we face. Those who believe in and rely on this God have already received salvation and therefore do not fear physical death. The sword wielded by worldly powers can only harm the body, but God rules over both heaven and hell.

Therefore, the proper attitude of those who proclaim the gospel is not to fear the world or people, but to trust and rely on God alone. Even today, God continues to accomplish amazing works of the gospel through those who fear Him and put their faith in Him.

2. 나는 언제 무섭고 두려운 마음이 드나요? 그때 하나님에 관해 무엇을 기억하면 좋을까요?
When do I feel afraid or fearful? In those moments, what should I remember about God?

■ 유아·유치 Kindergarten
내가 무서울 때 하나님은 내게 어떤 마음을 주시나요?
When I am afraid, what does God place in my heart?

▒ 인도자를 위한 가이드

아이들에게 무엇을 가장 두려워하는지 물어보세요(벌레, 시험, 친구, 선생님 등). 학교에서, 학원에서, 병원에서, 친구 관계 등에서 느끼는 두려운 상황을 구체적으로 나누게 합니다. 그리고 두려움이 생길 때 하나님을 어떻게 기억하면 좋을지 이야기해 봅니다. 만약 자녀가 하나님을 잘 모르거나 하나님에 대한 믿음이 약하다면, 본문과 연결 지어 하나님이 어떤 분인지 알려 주세요(만물을 지으시고 다스리시는 하나님, 우리를 지으신 하나님, 나의 머리카락까지 세시는 하나님 등).

Ask the children what they are most afraid of (bugs, tests, friends, teachers, etc.). Help them share specific situations where they feel fear—at school, at an academy, at the hospital, or in friendships. Then talk together about how they can remember God when fear arises.
If a child does not know God well or has weak faith, connect the discussion to today’s Scripture and explain who God is: God who created and rules all things, God who created us, and God who knows us so well that He even counts the hairs on our heads.

6. 감사하기 (Gratitude)

하나님께 감사드리고 싶은 일을 세 가지 정도 기록하게 한 후에 함께 나눕니다. 일상에서 경험한 크고 작은 감사나 예배 중에 생각난 감사를 나누어도 되고, 평범한 일상을 누리게 하시는 은혜에 대한 감사를 나누어도 됩니다. 감사를 나눔으로 하나님의 은혜를 기억하고 하나님 중심의 삶을 훈련하게 됩니다.

Have the children write down about three things they want to thank God for, and then share them together. They may share big or small moments of gratitude from daily life, things they thought of during worship, or gratitude for the grace of enjoying ordinary daily life. Sharing gratitude helps us remember God’s grace and trains us to live a God-centered life.

7. 기도 (Prayer)

하나님, 저희가 하나님이 돌보시고 지키시는 소중한 존재임을 깨우쳐 주시니 감사합니다. 두려운 일이 생길 때마다 하나님을 먼저 기억하게 해 주세요. 어떤 사람, 어떤 상황 앞에서도 하나님의 사랑을 믿고 담대하게 해 주세요.

God, thank You for helping us realize that we are precious beings whom You care for and protect. When fearful situations arise, help us remember You first. No matter who we face or what situation we are in, help us trust in Your love and live with courage.

‘주님이 가르쳐 주신 기도’로 가정예배를 마칩니다.
End the family worship with the Lord’s Prayer.

8. 가족 미션 (Family Mission)

‘하나님 허락 미션’

<모든 순간을 아시는 하나님>

* 준비물: 큰 도화지 또는 스케치북, 매직

1. 활동을 시작하기 전에 먼저 “우연처럼 보이는 일도 하나님의 허락 없이는 일어나지 않습니다.”라고 함께 말합니다.
2. 일주일 동안 가족이 겪은 일 중 ‘우연처럼 보이는 일’을 도화지 적습니다. 특별하게 느껴졌던 일은 더 크고 굵은 글씨로 적습니다.
3. 적은 내용을 보면서, 어떤 일이었는지 나눕니다.
4. 한 사람이 이야기를 마칠 때마다, 다른 가족은 “하나님이 [그 일]을 아시고 돌보셨어요!”라고 말합니다.
5. 글자 주변에 말풍선을 그린 후 매직이나 두꺼운 펜으로 ‘하나님이 허락하신 일’이라고 적습니다.
6. 하나님이 모든 일을 이루시고 우리를 지켜 주실 것을 믿음으로 고백하며 함께 기도합니다.

“God’s Permission Mission”

<God Who Knows Every Moment>

Preparations: a large sheet of drawing paper or a sketchbook, markers

1. Before starting the activity, say together: “Even things that seem like coincidences do not happen without God’s permission.”
2. On the paper, write down events your family experienced during the week that seemed like “coincidences.” Write especially meaningful events in bigger, bolder letters.
3. Look at what you wrote and share what happened in each situation.
4. After one person finishes sharing, the rest of the family says together: “God knew about and took care of [that event]!”
5. Draw speech bubbles around the words and write inside them, using markers or thick pens: “An event God allowed.”
6. Close by praying together, confessing your faith that God works in all things and continues to protect and care for your family.

주일예배 준비하기 (Preparing Sunday Service)

가정예배를 마친 후에는 함께 주일예배를 준비합니다.
After family worship, prepare for Sunday service together.

1. 부모는 자녀에게 주일의 중요성과 예배의 소중함을 일깨워 줍니다.
– Parents remind their children of the importance of Sunday and the value of worship.

2. 마음으로 주일예배를 준비합니다. 하나님께 집중하도록 주일에는 가급적 다른 일을 만들지 않습니다.
– Prepare for Sunday service with your heart. Avoid distractions on Sunday so that you can focus on God.

3. 하나님 앞에 드릴 헌금을 정성스럽게 준비합니다.
– Prepare offering wholeheartedly.

4. 단정한 옷을 준비합니다.
– Prepare neat clothes.

5. 하나님이 기쁘게 받으시는 주일예배가 되도록 기도합니다.
– Pray for a Sunday service that is pleasing to God.
2월 15, 2026
디자인 © PCCE. 판권 소유.